기후위기시계
실시간 뉴스
  • Evil Stepdad (사악한 의붓아버지)
Dear Annie: For almost a year now, I have been a caregiver to my elderly mother and her husband. My mother has dementia, but she really is no trouble to care for. The problem is her husband. He is demanding, controlling and just plain mean.

애니에게: 근 1년 동안 연로한 어머니와 그녀의 남편을 보살피고 있어요. 엄만 치매가 있지만 정말 돌보는데 문제가 없어요. 문제는 그녀 남편이에요. 그는 요구가 많고 위압적이고 그냥 못됐어요.



When I was asked to move in, I had grave reservations about doing so. Everybody thought it was a great idea, except one sister, who has also endured this abuse. I could handle this a lot easier if the man were my father, but we’re only related by marriage. He has grown children, but they don’t live close by, so that doesn’t help the situation.

전 집에 들어오란 말을 듣고 굉장히 망설였어요. 다들 좋은 생각이라고 생각했어요. 이런 학대를 견뎌낸 언니 하나만 제외하고요. 그가 제 아버지였다면 훨씬 수월했겠지만 그는 제 친부가 아니에요. 그는 다 큰 자식들이 있지만 가까이 살지 않아서 이런 상황에 도움이 되지 않아요.



I have a son, and the old man delights in teasing him until he cries. How do you explain to a young child why Grandpa is mean? (I suspect he wasn’t too nice to his own children, hence the reason they don’t come around very much).

전 아들이 하나 있는데 의붓아버진 그를 놀려서 울리는 걸 좋아해요. 아이에게 할아버지가 심술궂은 이유를 어떻게 설명하죠? (그는 자기 자식들에게도 별로 살갑지 않아서 그들이 별로 찾아오지 않는 것 같아요)



Whenever company visits, he is on his best behavior, but as soon as they leave, he’s back to being nasty. I live upstairs and only come downstairs to fix meals and to clean the kitchen. I have resorted to ignoring him, but the final straw came when he complained that I should be paying rent. When they asked me to move in, I asked how much rent they wanted me to pay and was told that in exchange for being there for them, I could live there rent-free.

그는 손님이 찾아오면 진중히 굴다가 그들이 떠나자마자 심술궂은 모습으로 돌아와요. 전 위층에 사는데 식사를 준비하고 부엌을 치울 때만 아래층으로 내려와요. 그를 무시하려 하지만 그가 방세를 내라고 하면 한계가 찾아와요. 그들이 집으로 들어오라고 할 때 전 방세를 얼마나 내면 되느냐고 물었고 그들은 자신들을 돌봐주면 무료로 살 수 있다고 했어요.



I am at my wits’ end. It has come to the point where I actually hate the man. My siblings and I have checked into assisted living, but we don’t think our mother will leave her home, so I`m stuck caring for the old tyrant. At this point in time, because of various reasons, I can`t move. I`m tired of walking on eggshells and waiting for the next tirade. What do I do now? -- Had Enough in the Midwest

어쩌면 좋을 지 모르겠어요. 그를 실제로 증오하는 지경에 이르렀어요. 형제들과 함께 요양시설을 알아봤지만 엄마가 집을 떠날 것 같진 않아서 그 늙은 폭군을 돌보면서 꼼짝할 수가 없어요. 지금 시점에선 여러 가지 이유로 움직일 수가 없어요. 노심초사하면서 다음의 장광설을 기다리는데 지쳤어요. 어쩌면 좋을까요? -- 중서부에서



Dear Had Enough: Your stepfather’s behavior toward your son is a billowing red flag. A classic bully, he has decided to prey upon the weakest, most vulnerable one around. For now, that`s your son, but eventually, it will be your mother. Thank goodness she has you looking out for her.

중서부 님께: 님의 아들에 대한 의붓아버지의 행동은 걱정스럽네요. 그는 전형적인 불량배로 가장 약한 상대인 아드님을 먹잇감으로 삼기로 했어요. 지금은 상대가 손자지만 결국 부인이 될 거예요. 지켜봐 줄 당신이 있어 다행입니다.



Unless your stepfather is being outright abusive, you’d have trouble getting Adult Protective Services to intervene. For now, your best option might be to continue keeping a close eye on the situation.

의붓아버지가 노골적으로 학대를 하지 않는 이상 성인보호서비스를 개입시키긴 어려워요. 현재로서 최선의 선택은 상황을 계속 주시하는 걸 거예요.



If it’s financially feasible, consider renting an apartment nearby so your son doesn’t live in that environment, and pool funds with your siblings to hire a part-time or overnight caretaker to help out. Visit the National Committee for the Prevention of Elder Abuse website for more information, at http://www.preventelderabuse.org.

재정적으로 가능하다면 아드님이 그런 환경에서 살지 않도록 인근의 아파트를 임대하는 걸 고려해 보세요. 그리고 파트타임 혹은 야간 도우미를 고용할 수 있도록 형제들과 돈을 모아 보세요.
 

National Committee for the Prevention of Elder Abuse 홈페이지(http://www.preventelderabuse.org)를 방문해 보세요. (코리아헤럴드 08월13일자 기사)
맞춤 정보
    당신을 위한 추천 정보
      많이 본 정보
      오늘의 인기정보
        이슈 & 토픽
          비즈 링크